Recent studies had proved that those influences may be deeper than we thought. Dr. Lera Boroditsky had done a series of research at Stafford University, she claimed that Children process the story differently according to the language by which it was told. I would discuss this in further detail as a focus on Chapter two. Here, I want to introduce how and why Chinese character plays a major role in Oriental mindset.
The Chinese character
The ancient Chinese language does not focus on analysis, it seems that there is no necessary to point out the problem, the theme, or the object. It may relate to how a Chinese character is written. According to Wang (2001), English is alphabetic writing, and Chinese is ideographic writing. For instance, the word ‘Book’ can be spelled as b-oo-k as its sound, but in Chinese book cannot be spelled and have only one sound in it.
In addition, if one knows the way of English speaking, one can read all the English words without necessarily knowing the meaning. On the contrary, if one knows the sound of Chinese characters, one cannot read an unknown Chinese word. Interestingly enough, one may be able to guess the meaning of words visually from the context. For instance, the word Sun came from Oracle bone script, which writes ?.
(the nature image to circle)
Now if one knows this character and its meaning,
it may be easy to guess the meaning of this character.
(the nature image to arch)
Each word has a meaning, instead of a string repeating meaningless syllables, Chinese characters have contents in the content.
The word (human nature, or quality, or sex) is organized
Ancient Chinese believe the mind and emotion all lay in the heart) and right part (live), thus the meaning of the words merged with nature.